Image logo image face
Formule4 - La Terre vue du Sol
line
Logo YouTube Logo FaceBook Logo FaceBook
ACCUEIL ROUTES RANDOS VISITES
Sélecteur Visites
Visits Selector
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Fort des Mille Fourches

Fort des Mille Fourches

Un des forts constitutifs du site de l'Authion, construit en 1890 sous l'autorité du Général Seré de Rivières, cet ouvrage enterré avait pour but de protéger Nice et ses alentours de toute invasion ennemie venue du Nord. Sa façade d'accès donne donc au sud alors que ses trois autres faces sont soigneusements protégées sous terre. Le fort La Forca, situé juste en face, lui est très semblable. L'accès à cette fortification se fait par un sentier facile et vosu prendra entre un petit quart d'heure et 30 minutes selon votre allure et le soin que vous apporterez à la visite des casernements.
One of the Forts of the Authion, built in 1890 under authority of Général Seré de Rivières, this military edifice had to protect Nice areas against invasions from the North. Its entrance is oriented to the south and 3 other faces are protected under the ground. Another Fort, La Forca, looks like Mille Fourche and is situated just on the opposite mont. You will have to climb a little quarter to acces to Mille Fourche.

Code
31
Nom
Fort des Mille Fourches

Difficulté
rouge vert vert vert vert
Intéret Technique
vert noir noir noir noir
Intéret Touristique
vert vert vert vert vert

Kilométrage Total
2 km
Kilométrage Piste
2 km
Durée / Time
00 Jours 02 H 00 min
Pays / Country
France
Département
06NE

4x4 Ouvert/Fermé Open/Closed
rouge noir noir
Praticable 4x4
noir noir vert
Praticable VTT / Mountain Bike
noir noir vert
Praticable Piéton / Walking
noir noir vert

Saison / Season
Mai à Novembre
Mise à jour / Updated
2010-04-03

Ville de Départ - Start from
Peira Cava

Raids et Routes associés
Associated Raids and Routes
RaidRaid de l'AuthionDifficult� 2Technique 1Tourisme 5
RoutePiste de l'AuthionDifficult� 3Technique 3Tourisme 5
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Accès Nice vers l Authion - Access from Nice to Authion
Updated : 2008-10-02
Accès Nice vers l'Authion
Access from Nice to Authion
Si vous venez de la piste de l'Authion ou du Raid de l'Authion, vous êtes déjà sur place. Si vous venez de Nice, sortez par le Nord en suivant la rive du Paillon vers l'Escarène, Lucéram, Peïra Cava Montez au col de Turini puis suivez la direction de la route de découverte de l'Authion qui monte vers le Nord Est
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Accès au site de l Authion - Access to Authion site
Updated : 2008-10-02
Accès au site de l'Authion
Access to Authion site
Arrivé au Col de Turini, prenez la route qui monte au Nord Est vers le circuit de découverte de l'Authion. Le circuit est à sens unique. Vous ferez donc probablement le tour par le Sud avant de remonter au Nord vers les Forts




Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
4x4 Road Book - Waypoints     Telechargement de la route au format rte - Download file rte     Telechargement des waypoints au format wpt - Download file WPT

CodecNomLatitudeLongitudeAltitude
1MLF01 Parking des FortsN 43°59'37E 007°25'5401998 m
2MLF02 BarraquementsN 43°59'27E 007°26'0102021 m
3MLF03 Fort Mille FourchesN 43°59'29E 007°26'0202041 m


Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Une petite côte de 50 mètres de dénivellée. C est facile et agréable - Easy walk up to the Fort
Updated : 2008-10-02
Une petite côte de 50 mètres de dénivellée. C'est facile et agréable
Easy walk up to the Fort
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Circuit de visite du fort - Circuit of the visit of Mille Fourches
Updated : 2008-10-02
Circuit de visite du fort
Circuit of the visit of Mille Fourches
Le point de parking se trouve au milieu des deux accès aux deux forts. Cette visite vous amène au Fort Sud Est, le Fort de Mille Fourche. L'accès au fort Nord Ouest, La Forca, se situe sur la rampe juste en face.
The car park is in the middle of the two access to the two Forts. On South East is the way to Mille Fourche. In the opposite, at the North East, is the way up to La forca.



Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next

Waypoint 1 / 3 MLF01 Parking des Forts N 43°59'37 E 007°25'54 01998 m
MENU RoadBook RoadBook WPT Next Suivant © Google Map View

Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Une large place pour se garer et choisir son Fort à visiter - A large area to park and choose the fort you will visit
Updated : 2008-10-02
Une large place pour se garer et choisir son Fort à visiter
A large area to park and choose the fort you will visit
En 2008, le sens unique du circuit de l'Authion se fait par le Sud puis par le Nord. En stationnant, l'accès à Mille Fources se fait donc à votre gauche, l'accès à La Forca, à votre droite.
In 2008, the rotary of the circuit goes from south to North so when you stop the car, the way to Mille Fourche is at your left, the access to La forca is on your right.
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Selon la saison, vous pourrez rencontrer un certain public - Following the seasons you can meet a certain public
Updated : 2008-10-02
Selon la saison, vous pourrez rencontrer un certain public
Following the seasons you can meet a certain public
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
En face, le fort caché de La Forca - Face to North East, the hidden fort of La Forca
Updated : 2008-10-02
En face, le fort caché de La Forca
Face to North East, the hidden fort of La Forca
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Une petite grimpette herbeuse et agréable -
Updated : 2008-10-02
Une petite grimpette herbeuse et agréable
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-10-02
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Le casernement est déjà visible -
Updated : 2008-10-02
Le casernement est déjà visible
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-10-02



Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next

Waypoint 2 / 3 MLF02 Barraquements N 43°59'27 E 007°26'01 02021 m
MENU RoadBook Précédent Previous WPT Next Suivant © Google Map View

Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Le coude de cette piste mène aux barraques - Le pin curve drives you to the barricks
Updated : 2008-10-02
Le coude de cette piste mène aux barraques
Le pin curve drives you to the barricks
A mi chemin de l'ascesion, la piste faitun lacet et vosu amène au casernement du Fort.
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-10-02
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-10-02
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-10-02
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Une architecture toute fonctionnelle sans grande fantaisie -
Updated : 2008-10-02
Une architecture toute fonctionnelle sans grande fantaisie



Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next

Waypoint 3 / 3 MLF03 Fort Mille Fourches N 43°59'29 E 007°26'02 02041 m
MENU RoadBook Précédent Previous WPT RoadBook © Google Map View

Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Fort des Mille Fourches - Fort des Mille Fourches
Updated : 2008-10-02
Fort des Mille Fourches
Fort des Mille Fourches
A 2042 mètres d'altitude, vous atteignez l'entrée Sud du Fort des Mille Fourches. La majeure partie de l'ouvrage est enterrée. La couche de terre assurait la protection contre les balles et bombardements ennemis. L'impression est terriblement solitaire en ces lieux. Le massif de l'Authion connait un temps très instable, les lumières et couvertures nuageuses changent constamment.
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-10-02
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-10-02
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
L accès est évidemment interdit mais si vous n êtes pas trop empoté... - Forbidden acces but at your own risks...
Updated : 2008-10-02
L'accès est évidemment interdit mais si vous n'êtes pas trop empoté...
Forbidden acces but at your own risks...
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Un dernier regard vers l air pur avant la plongée dans le passé - A last view to the free atmosphère before travel into the past
Updated : 2008-10-02
Un dernier regard vers l'air pur avant la plongée dans le passé
A last view to the free atmosphère before travel into the past
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
A l intérieur il faut faire preuve d imagination pour visualiser la vie des soldats - Difficult to imagine the life of the soldiers here
Updated : 2008-10-02
A l'intérieur il faut faire preuve d'imagination pour visualiser la vie des soldats
Difficult to imagine the life of the soldiers here
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-10-02
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-10-02
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
L accès à l étage n est pas difficile avec de la prudence (à vos risques...) - To your own risks, you can access easily to the supérior stages
Updated : 2008-10-02
L'accès à l'étage n'est pas difficile avec de la prudence (à vos risques...)
To your own risks, you can access easily to the supérior stages
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-10-02
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
La sérénité a remplacé les bruits de bottes et les ordres qui fusent - Serenity has replaced boots sounds and orders screamed
Updated : 2008-10-02
La sérénité a remplacé les bruits de bottes et les ordres qui fusent
Serenity has replaced boots sounds and orders screamed
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-10-02
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-10-02
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Il manque la partie droite de l escalier, mais on peut monter par la gauche - The right part of the stairs is missing but you can climb by the left
Updated : 2008-10-02
Il manque la partie droite de l'escalier, mais on peut monter par la gauche
The right part of the stairs is missing but you can climb by the left
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Si vous n êtes pas trop "mule" vous éviterez de mettre le pied dans le trou - If you stand well on your legs you can avoid to pout your foot in the hole
Updated : 2008-10-02
Si vous n'êtes pas trop "mule" vous éviterez de mettre le pied dans le trou
If you stand well on your legs you can avoid to pout your foot in the hole
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Ca aurait été dommage de ne pas voir la terasse - Would be a pity to not watch the terace
Updated : 2008-10-02
Ca aurait été dommage de ne pas voir la terasse
Would be a pity to not watch the terace
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
D une minute à l autre le temps varie et le décors nuageux devient majestueux - The weather is changing very quickly and modify your landscape
Updated : 2008-10-02
D'une minute à l'autre le temps varie et le décors nuageux devient majestueux
The weather is changing very quickly and modify your landscape
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Dernier aperçu sur la façade Ouest - last view on the west face of the fort
Updated : 2008-10-02
Dernier aperçu sur la façade Ouest
last view on the west face of the fort
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-10-02

Formule 4
Ne pas fumer tue aussi sitemap