Image logo image face
Formule4 - La Terre vue du Sol
line
Logo YouTube Logo FaceBook
ACCUEIL ROUTES RANDOS VISITES
Sélecteur Rando
Hike Selector
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Barrage de Malpasset

Barrage de Malpasset

Cette randonnée vous fait découvrir les ruines du meurtrier Barrage de Malpasset. Dans la nuit du 2 décembre 1959, la roche qui supporte les points d?ancrage de la voute cède sous la pression et le mur se brise, laissant une vague de 40 mètres de haut déferler dans la vallée, inondant tout sous les 50 millions de mètres cubes d?eau en furie. La vague atteindra Fréjus en 20 minutes et laissera plus de 400 victimes. La première partie vous montrera les restes de plus en plus impressionnants des blocs de barrage arrachés, le barrage lui-même, puis vous continuerez par une piste en corniche pour apprécier les vues plongeante sur les ruines de l'édifice.
This hike will show you the murderer dam of Malpasset. In the night of december 2nd 1959, the rocks that support the anchorage points of the vault suddenly give away from the pressure and the wall breaks, let doing a 40 meters wave break on the valley. 50 millions cubic meter of stream will join Frejus in 20 minutes and leave more than 400 dead people. During the first part you will encounter more and more impressive bloc of the dam, lifted off the dam, the dam building itself, then an overhanging track that will give you nice diving overviews on the ruins.

Code
26
Nom
Barrage de Malpasset

Difficulté
rouge rouge vert vert vert
Intéret Technique
vert noir noir noir noir
Intéret Touristique
vert vert vert vert vert

Kilométrage Total
5 km
Kilométrage Piste
5 km
Durée / Time
00 Jours 03 H 00 min
Pays / Country
France
Département
83SE

4x4 Ouvert/Fermé Open/Closed
noir orange noir
Praticable 4x4
noir noir vert
Praticable VTT / Mountain Bike
noir noir vert
Praticable Piéton / Walking
noir noir vert

Saison / Season
Toute l'année - All seasons
Mise à jour / Updated
2010-04-13

Ville de Départ - Start from
Fréjus



Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Accédez à cette route du Raid
Go to this route of the Raid
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Updated : 1959-01-01
Video de la catastrophe du Barrage de Malpasset
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Accédez au site du Barrage de Malpasset par la route longeant le Reyran - To access to the place follow the road along the Reyran River
Updated : 2008-01-10
Accédez au site du Barrage de Malpasset par la route longeant le Reyran
To access to the place follow the road along the Reyran River
Sortir de l'A8 à Fréjus. En venant de l'Ouest, prendre immédiatement à gauche au rond point pour rejoindre le second rond point plus à l'Est. En venant de l'Est, tournez au rond point, prendre vers le Nord Est la D637 (vers Cannes) sur quelques mètres puis encore à gauche la D37 en direction de Malpasset. Suivez cette route sur environ 5 kilomètres.
Go out of the Highway A8 at Frejus gate. If you come from West (from Aix en Provence) turn left at the 1st circus to join a second circus a little farther on the East. If you come from East (from Nice) you join directly this circus. Take the D637 to Cannes for several meters then left again on D37 heading to Malpasset for about 5 kilometers.
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Plus de pont pour traverser le Reyran, il n en reste que des ruines - Dont hope for a bridge to cross the river
Updated : 2008-01-10
Plus de pont pour traverser le Reyran, il n'en reste que des ruines
Dont hope for a bridge to cross the river
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Franchissez le gué au dessus du Reyran vers Malpasset - Ford the river
Updated : 2008-01-10
Franchissez le gué au dessus du Reyran vers Malpasset
Ford the river
Vous devez joindre l'autre rive donc traverser le Reyran. En général, le courant est suffisamment faible pour passer sans risque. Continuez ensuite la route qui longe le pont autoroutier.
You must join the other bank so cross the river. Normally the water is low enough that you can go without risk. Continue the road that goes along the Highway Bridge.
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Ce matin, ça passe sans souci, le Reyran est très timide - This morning, you can go without risk
Updated : 2008-01-10
Ce matin, ça passe sans souci, le Reyran est très timide
This morning, you can go without risk
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
La route devient piste vers Malpasset entre le Reyran et l autoroute A8 - The road becomes a track between the river and the highway
Updated : 2008-01-10
La route devient piste vers Malpasset entre le Reyran et l'autoroute A8
The road becomes a track between the river and the highway
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Passez sous le pont de l Autoroute et vous arrivez au Parking de Malpasset - Go under the bridge of the Highway and you are arrived at the start
Updated : 2008-01-10
Passez sous le pont de l'Autoroute et vous arrivez au Parking de Malpasset
Go under the bridge of the Highway and you are arrived at the start
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Plan de la randonnée du Barrage de Malpasset - Map of the hike of Malpasset Dam
Updated : 2008-01-10
Plan de la randonnée du Barrage de Malpasset
Map of the hike of Malpasset Dam
Du parking (BALMA01) suivez la piste puis tournez à droite (BALMA02). Descendez dans la rivière et remontez jusqu'au barrage de Malpasset (BALMA05). Passez par dessus les ruines et continuez jusqu'à la Route de Malpasset (BALMA06). Tournez à gauche et montez vers la piste d'Ambon. Au sommet (BALMA08), tournez à gauche et profitez des vues de la piste en corniche (BALMA09) au dessus du Barrage en ruine de Malpasset. Redenscendez jusqu'au parking.
From the park (BALMA01), follow the track and turn right (BALMA02) down to the river. Go along the river to the dam (BALMA05). Cross over the ruins and continue to route de Malpasset (BALMA06). Turn left and climb to Piste d'Ambon. Up (BALMA08), take left again and enjoy the panorama on the hanged track (BALMA09). Ther go back down to the park.
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Profil Altitude de la randonnée du Barrage de Malpasset - Altitude Profil Dam of Malpasset
Updated : 2008-01-10
Profil Altitude de la randonnée du Barrage de Malpasset
Altitude Profil Dam of Malpasset




Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
4x4 Road Book - Waypoints     Telechargement de la route au format rte - Download file rte     Telechargement des waypoints au format wpt - Download file WPT

CodecNomLatitudeLongitudeAltitude
1BMAL01Parking d'AmbonN 43°30'17E 006°45'2300041 m
2BMAL02Carrefour inférieurN 43°30'27E 006°45'1500053 m
3BMAL03RuisseauN 43°30'32E 006°45'2000048 m
4BMAL04Passage ReyranN 43°30'29E 006°45'2800055 m
5BMAL05Barrage de MalpassetN 43°30'44E 006°45'2700053 m
6BMAL06Route de MalpassetN 43°30'54E 006°45'2500056 m
7BMAL07Surplomb de BuêmeN 43°30'50E 006°45'0400105 m
8BMAL08Piste d'AmblonN 43°30'42E 006°45'1000141 m
9BMAL09Surplomb du BarrageN 43°30'41E 006°45'2000112 m
10BMAL10Surplomb du ReyranN 43°30'36E 006°45'2200075 m





Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next

Waypoint 1 / 10 BMAL01 Parking d'Ambon N 43°30'17 E 006°45'23 00041 m
MENU RoadBook RoadBook WPT Next Suivant © Google Map View

Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
WPT1 Parking au départ de votre randonnée vers le Barrage de Malpasset - WPT1 Park there your car to start your hike
Updated : 2008-01-10
WPT1 Parking au départ de votre randonnée vers le Barrage de Malpasset
WPT1 Park there your car to start your hike
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Longez le Reyran sur la Grande piste vers Malpasset -
Updated : 2008-01-10
Longez le Reyran sur la Grande piste vers Malpasset
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
A gauche votre chemin, à droite le Reyran - On the leftn your path, on your right the Reyran river
Updated : 2008-01-10
A gauche votre chemin, à droite le Reyran
On the leftn your path, on your right the Reyran river
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Vue générale du départ de la randonnée vers Malpasset - General view of the start point of the hike
Updated : 2008-01-10
Vue générale du départ de la randonnée vers Malpasset
General view of the start point of the hike
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
La petite buvette information ouverte en été - The little drink info point opened in summer
Updated : 2008-01-10
La petite buvette information ouverte en été
The little drink info point opened in summer
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
La barrière n est pas souvent ouverte - The gate is often closed
Updated : 2008-01-10
La barrière n'est pas souvent ouverte
The gate is often closed
Départ de la piste d Ambon - Start of the Ambon track
Updated : 2008-01-10
Départ de la piste d'Ambon
Start of the Ambon track
Cette piste est le début de votre randonnée. N'espérez pas trop passer en voiture car la barrière est le plsu souvent fermée et il y a de nombreux promeneurs à pieds sur le site.
This track is the beginning of your hike. Don't hope to go by car because the gate os the most often closed and many walkers are often on the place.
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Au fond à droite la piste d Ambon qui s élève au dessus du Reyran - At the right background, the Ambon track that goes up over the Reyran
Updated : 2008-01-10
Au fond à droite la piste d'Ambon qui s'élève au dessus du Reyran
At the right background, the Ambon track that goes up over the Reyran
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Une vraiment très belle piste vers le Barrage de Malpasset - A really wonderfull track
Updated : 2008-01-10
Une vraiment très belle piste vers le Barrage de Malpasset
A really wonderfull track
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Dans votre dos vous voyez l accès au parking et le pont autoroutier - In your back you can see the access to the park and the highway bridge
Updated : 2008-01-10
Dans votre dos vous voyez l'accès au parking et le pont autoroutier
In your back you can see the access to the park and the highway bridge
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
La rivière Reyran peut être très basse ou pleine selon la saison - The river can be very dry or full from the season you visit
Updated : 2008-01-10
La rivière Reyran peut être très basse ou pleine selon la saison
The river can be very dry or full from the season you visit



Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next

Waypoint 2 / 10 BMAL02 Carrefour inférieur N 43°30'27 E 006°45'15 00053 m
MENU RoadBook Précédent Previous WPT Next Suivant © Google Map View

Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
WPT2 Carrefour inférieur vers le Barrage de Malpasset - WPT2 Down crossroad to the dam
Updated : 2008-01-10
WPT2 Carrefour inférieur vers le Barrage de Malpasset
WPT2 Down crossroad to the dam
Première intersection. A gauche, la piste d'Ambon par laquelle vous reviendrez. Prenez à droite, le sentier qui descend en suivant la rivière.
First cross road. On the left is tha Ambon track that will bring you back later. Take now on your right the path that goes down along the river.
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
La distance est optimiste. Vous n êtes pas arrivé au pied du barrage - It is writtent even if the distance is optimist. You are not arrived
Updated : 2008-01-10
La distance est optimiste. Vous n'êtes pas arrivé au pied du barrage
It is writtent even if the distance is optimist. You are not arrived
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Premiers blocs et premiers témoins de la catastrophe de Malpasset - First blocks and first witnesses of the catastrophe
Updated : 2008-01-10
Premiers blocs et premiers témoins de la catastrophe de Malpasset
First blocks and first witnesses of the catastrophe
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Vestiges d une vie ancienne avec ce panneau métallique rongé par le temps - Relics of an ancien life with this panel eaten by time
Updated : 2008-01-10
Vestiges d'une vie ancienne avec ce panneau métallique rongé par le temps
Relics of an ancien life with this panel eaten by time
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Enorme block de roche et de ciment à un kilomètre du barrage de Malpasset - This hudge block of roc and cement near one kilometer far of the dam
Updated : 2008-01-10
Enorme block de roche et de ciment à un kilomètre du barrage de Malpasset
This hudge block of roc and cement near one kilometer far of the dam



Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next

Waypoint 3 / 10 BMAL03 Ruisseau N 43°30'32 E 006°45'20 00048 m
MENU RoadBook Précédent Previous WPT Next Suivant © Google Map View

Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
WPT3 Un des nombreux ruisseaux qui dévalent vers le Reyran - WPT3 One of the numerous streams that fill the river
Updated : 2008-01-10
WPT3 Un des nombreux ruisseaux qui dévalent vers le Reyran
WPT3 One of the numerous streams that fill the river
Le chemin pierreux longe la rivière et ses nombreux blocs arrachés du barrage lros de sa rupture.
The rocky path goes along the river with its several blocks erased from the dam when it disrupted
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Les fers du bétonnage deviennent apparents - The iron of the concrete are still apparent
Updated : 2008-01-10
Les fers du bétonnage deviennent apparents
The iron of the concrete are still apparent
Les âmes de structure en fer s'échappent du bloc de ciment et de rocher. Au fur et à mesure de la progression vers le barrage, les éléments détruits sont de plus en plus impressionnants.
The iron soul of the blocks tries to escape. As long as you approach of the dam, the destructed items become more and more impressive.
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10
 -
Updated : 2008-01-10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Continuez le chemin vers le gué - Continue the path to the ford
Updated : 2008-01-10
Continuez le chemin vers le gué
Continue the path to the ford
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Des pans entiers du barrage de Malpasset sont maintenant visibles - Full portions of the dam are now visible
Updated : 2008-01-10
Des pans entiers du barrage de Malpasset sont maintenant visibles
Full portions of the dam are now visible
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Ce ne sont pas des rochers mais de la construction humaine - These are not natural rocks but humaan building
Updated : 2008-01-10
Ce ne sont pas des rochers mais de la construction humaine
These are not natural rocks but humaan building
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Après cette butte vous traverserez la rivière Reyran - After this hill you will cross the river
Updated : 2008-01-10
Après cette butte vous traverserez la rivière Reyran
After this hill you will cross the river



Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next

Waypoint 4 / 10 BMAL04 Passage Reyran N 43°30'29 E 006°45'28 00055 m
MENU RoadBook Précédent Previous WPT Next Suivant © Google Map View

Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
WPT4 Le passage du Reyran - WPT4 Cross the Reyran
Updated : 2008-01-10
WPT4 Le passage du Reyran
WPT4 Cross the Reyran
On se demande comment un tel petit filet d'eau a pu déclencher une telle catasprophe. Il faut savoir que le Reyran a un débit anarchique. Si vous passez en plein été, il est possible que le cours soit à sec. A certaines saisons, le lit peut être infranchissable. Le plus souvent il est comme sur la photo.
How such a little flow can have set such a disaster. The reyran has an anarchic flow. If you come in full summer, perhaps the place will be dry. In other times, perhaps you will not even be able to cross. Mostly it is like on the picture.
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Juste de quoi se mouiller les pieds - Just enough to wet your feet
Updated : 2008-01-10
Juste de quoi se mouiller les pieds
Just enough to wet your feet
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Premier coup d oeil sur le barrage de Malpasset juste au dessus du bloc à gauche - First view on the dam just above the left big rock
Updated : 2008-01-10
Premier coup d'oeil sur le barrage de Malpasset juste au dessus du bloc à gauche
First view on the dam just above the left big rock
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Plaine du désastre de Malpasset - Plain of a disaster
Updated : 2008-01-10
Plaine du désastre de Malpasset
Plain of a disaster
Vous marchez dans le lit du Reyran. Au delà, le barrage retenait un lac artificiel afin de réguler l'irrigation des plaines agricoles de Fréjus.
You walk in the down flow river. Over, in the background, the dam was holding back an artificial lake to regulate the irrigation of agricultural Frejus plain.
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Témoins muets de la puissance des flots - Dumb witnesses of teh power of the flood
Updated : 2008-01-10
Témoins muets de la puissance des flots
Dumb witnesses of teh power of the flood
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Ce bloc se dresse tel un gardien avant la ruine de Malpasset - This block rises as a ruin guardian
Updated : 2008-01-10
Ce bloc se dresse tel un gardien avant la ruine de Malpasset
This block rises as a ruin guardian
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Si vous avez la chance d être seul, appréciez la solennité de l endroit - If you have the chance to be alone, enjoy the site solemnity
Updated : 2008-01-10
Si vous avez la chance d'être seul, appréciez la solennité de l'endroit
If you have the chance to be alone, enjoy the site solemnity
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10
 -
Updated : 2008-01-10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Encore quelque mètres de chemin vers Malpasset - Still some meters on the way
Updated : 2008-01-10
Encore quelque mètres de chemin vers Malpasset
Still some meters on the way
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10



Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next

Waypoint 5 / 10 BMAL05 Barrage de Malpasset N 43°30'44 E 006°45'27 00053 m
MENU RoadBook Précédent Previous WPT Next Suivant © Google Map View

Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
WPT5 Le Barrage de Malpasset - WPT5 Dam of Malpasset
Updated : 2008-01-10
WPT5 Le Barrage de Malpasset
WPT5 Dam of Malpasset
Construit sous les ordres de l'ingénieur André Coyne le barrage de Malpasset est du type à voûte mince, d?une hauteur de 60 mètres. Sa passerelle en arc se déployait sur plus de 220 mètres. L?épaisseur au sommet de l?ouvrage ne dépasse pas 1m5O. Sa capacité de retenue était de 50 millions de mètres cubes.
Built under the orders of engineer André Coyne, the dam is called Thin Vault because of its curving and its low width at the top, not more thab 1,50 meters. Its height is 60 meters and the gangway had more than 220 meters long. Its capacity was 50 millions cubic meters water.
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Reconstitution virtuelle du barrage de Malpasset depuis l aval - Virtual build of teh dam as you could see from downstream
Updated : 2008-01-10
Reconstitution virtuelle du barrage de Malpasset depuis l'aval
Virtual build of teh dam as you could see from downstream
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
La partie encore en état avec la passerelle qui surplombe le vide - The part still in place with the gangway over the void
Updated : 2008-01-10
La partie encore en état avec la passerelle qui surplombe le vide
The part still in place with the gangway over the void
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Une destruction presque géométrique - An early geometrical destruction
Updated : 2008-01-10
Une destruction presque géométrique
An early geometrical destruction
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Avancez jusqu à la base de l ouvrage de Malpasset - Go to the basement of the building
Updated : 2008-01-10
Avancez jusqu'à la base de l'ouvrage de Malpasset
Go to the basement of the building
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Si la riviere vous laisse les pieds au sec, avancez encore - If the river lets you walk dry, go ahead
Updated : 2008-01-10
Si la riviere vous laisse les pieds au sec, avancez encore
If the river lets you walk dry, go ahead
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Ce qu il reste de la base du barrage de Malpasset et de l orifice de vidange - What stays from the basement of teh dam and its emptying opening
Updated : 2008-01-10
Ce qu'il reste de la base du barrage de Malpasset et de l'orifice de vidange
What stays from the basement of teh dam and its emptying opening
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
C est par là que la régulation du remplissage aurait du se faire - By this opening, the lake would have been regulated
Updated : 2008-01-10
C'est par là que la régulation du remplissage aurait du se faire
By this opening, the lake would have been regulated
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
La base du barrage de Malpasset et sa vanne de vidange - The basement of the dam and its emptying gate
Updated : 2008-01-10
La base du barrage de Malpasset et sa vanne de vidange
The basement of the dam and its emptying gate
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Il ne reste plus qu une bouche métallique sèche - There is only a dry metallic mouth
Updated : 2008-01-10
Il ne reste plus qu'une bouche métallique sèche
There is only a dry metallic mouth
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
La gangue de béton du système de vidange - The concrete coating of the emptying system
Updated : 2008-01-10
La gangue de béton du système de vidange
The concrete coating of the emptying system
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
N hésitez pas à toucher la relique pour vous impregner de son passé dramatique - Dont be afraid to touch the relic to be impressed by its dramatic past
Updated : 2008-01-10
N'hésitez pas à toucher la relique pour vous impregner de son passé dramatique
Dont be afraid to touch the relic to be impressed by its dramatic past
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Au pied de l ouvrage, le surplomb est plus impressionnant - At the feet of the dam, the overhang is more impressive
Updated : 2008-01-10
Au pied de l'ouvrage, le surplomb est plus impressionnant
At the feet of the dam, the overhang is more impressive
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Revenez un peu en arrière et prenez la sente à droite - Go a little back and take the path on the right of the dam
Updated : 2008-01-10
Revenez un peu en arrière et prenez la sente à droite
Go a little back and take the path on the right of the dam
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Ce petit chemin à peine acrobatique vous mènera sur le barrage - This path, a little acrobatic, will bring you on the dam
Updated : 2008-01-10
Ce petit chemin à peine acrobatique vous mènera sur le barrage
This path, a little acrobatic, will bring you on the dam
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Le passage un peu compliqué - The way a little difficult
Updated : 2008-01-10
Le passage un peu compliqué
The way a little difficult
Aidez vous des rochers en place - Help you with the rocks that stay here
Updated : 2008-01-10
Aidez vous des rochers en place
Help you with the rocks that stay here
Envisagé après la seconde guerre mondiale, l'inauguration et la mise en eau partielle du barrage de Malpasset, près de Fréjus, ont eu lieu en 1954. L?objectif principal n?est pas la production d?électricité mais la régulation du débit du Reyran et la constitution d?un réservoir d'eau permettant d'irriguer les cultures dans la plaine en aval dans une région où les pluies sont très irrégulières. En 1959, ce sont des pluies diluviennes qui font monter très rapidement le niveau d?eau du Reyran. La possibilité de relâcher l?eau se heurte aux dommages que cela provoquerait au chantier de l'autoroute en construction. Le 2 décembre, la capacité maximale de l'ouvrage de Malpasset est atteinte. Il cède à 21 h 13 dans un terrifiant bruit de craquement.
Inaugurated in 1954, the dam was not affected to produce electricity but to regulate the Reyran stream and keep a water reserve for cultivations in the plain downstream. In 1959, torrential rain make the water level rise dangerously but the emptying is not possible because of the Highway construction just one kilometer down. On december 2nd, at 21h13, the maximal alert cote is reached and the vault breaks in a terrific sound.
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Vous êtes sur l ouvrage - You walk on the building
Updated : 2008-01-10
Vous êtes sur l'ouvrage
You walk on the building
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Il ne reste presque rien de cette partie du barrage - This part of the dam has been almost destroyed
Updated : 2008-01-10
Il ne reste presque rien de cette partie du barrage
This part of the dam has been almost destroyed
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Un énorme pan de la passerelle... - A hudge part of the gangway...
Updated : 2008-01-10
Un énorme pan de la passerelle...
A hudge part of the gangway...
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
arraché par la force des eaux - erased by the waters forces
Updated : 2008-01-10
arraché par la force des eaux
erased by the waters forces
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Le Reyran vu vers l aval - The downstream view of the Reyran
Updated : 2008-01-10
Le Reyran vu vers l'aval
The downstream view of the Reyran
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Le Reyran vers l amont et la piste que vous allez suivre tout à l heure - The upstream of the Reyran and the track that you will follow later
Updated : 2008-01-10
Le Reyran vers l'amont et la piste que vous allez suivre tout à l'heure
The upstream of the Reyran and the track that you will follow later
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Au plus proche de la zone détruite - At the nearest of the destructed zone
Updated : 2008-01-10
Au plus proche de la zone détruite
At the nearest of the destructed zone
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
De l autre côté du barrage - At the other side of the dam
Updated : 2008-01-10
De l'autre côté du barrage
At the other side of the dam
Descendez avec précaution dans le dédale de flaques et de branchages pour apercevoir la face convexe de la construction et son coffre de vidange.
Go down with care between branches and water holes to see the convex back side of the dam and its emptying coffer.
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
La rivière apporte son lot de bric à brac - The river brings rubbish
Updated : 2008-01-10
La rivière apporte son lot de bric à brac
The river brings rubbish
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Inoubliable emprise de l homme où la nature a repris ses droits - Unforgettable man s influence where nature has taken back its rights
Updated : 2008-01-10
Inoubliable emprise de l'homme où la nature a repris ses droits
Unforgettable man's influence where nature has taken back its rights
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
La randonnée est repartie - The hike is on again
Updated : 2008-01-10
La randonnée est repartie
The hike is on again
Après ces instants intenses aux pieds des vestiges d'une tragique histoire, reprenez votre souffle et vos esprits. Vous gagnez à nouveau dans la riche et agréable nature vers la route de Malpasset. N'oubliez pas, tout de même, que vous êtes au fond de l'ancien lac...
After this intense moments at the feet of the relic of a tragical history, take back your breath and your mind. You join again a nice nature and walk to the enjoyable Route de Malpasset. Dont forget meanwhile, that you walk at the bottom of the old lake...
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Le barrage disparaît progressivement et pour un bon moment - The dam dissapear progressively and for a good moment
Updated : 2008-01-10
Le barrage disparaît progressivement et pour un bon moment
The dam dissapear progressively and for a good moment
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Selon la saison, la piste est plus ou moins sèche - Along the season the track can be dry or wet
Updated : 2008-01-10
Selon la saison, la piste est plus ou moins sèche
Along the season the track can be dry or wet
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Suivez cette piste tranquille jusqu à la Route de Malpasset - Follow this quiet track up to the Route de Malpasset
Updated : 2008-01-10
Suivez cette piste tranquille jusqu'à la Route de Malpasset
Follow this quiet track up to the Route de Malpasset



Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next

Waypoint 6 / 10 BMAL06 Route de Malpasset N 43°30'54 E 006°45'25 00056 m
MENU RoadBook Précédent Previous WPT Next Suivant © Google Map View

Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
WPT6 Route de Malpasset - WPT6 Route de Malpasset
Updated : 2008-01-10
WPT6 Route de Malpasset
WPT6 Route de Malpasset
Vous rejoignez un carrefour important de ce site. Face à vous, la route de Malpasset mène vers les Esterets et le lac de St Cassiens. Un peu plus loin sur la gauche part la piste de Magail vers Bagnols en Forêt. Vous trouverez cet itinéraire complet, en 4x4 ou en VTT, dans la partie route de Formule4. Pour votre randonnée, vous prendrez la montée juste à votre gauche pour retrouver la piste d'Ambon et surplomber le barrage.
You join an important crossroad of the Malpasset site. Face to you, the Route de Malpasset, that brings you to Les Esterets and the St Cassiens Lake. Farther on the left starts the Magail Track that brings you to Bagnols en Foret. You can find all this way in the Route part of Formule4 to run it by 4WD car or Mountain Bike. For your hike you will take the first track on your left and climb to Piste d'Ambon and reach again the dam but by overhanging it.
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Pour la randonnée tournez à gauche - To continue the hike turn left
Updated : 2008-01-10
Pour la randonnée tournez à gauche
To continue the hike turn left
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Faites votre presque demi tour et allez chercher la piste bien à gauche - Do your Half Turn and find the track at the end left
Updated : 2008-01-10
Faites votre presque demi tour et allez chercher la piste bien à gauche
Do your Half Turn and find the track at the end left
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Commencez votre ascension vers les 141 mètres d altitude - Start your climb up to the 141 meters altitude
Updated : 2008-01-10
Commencez votre ascension vers les 141 mètres d'altitude
Start your climb up to the 141 meters altitude
Voici une très belle barrière telel que nous les aimons, inutilisable et cassée. Elle vous ouvre la piste très tranquille qui serpente en s'élevant au dessus du vallon de la Buême, le petit ruisseau tout au fond sur votre droite. Vous apercevrez également, sur le versant opposé, la piste de Magail décrite dans 4F4 dans l'itinéraire de la Route de Malpasset. Si vous choisissez bien votre jour, vous pourrez être seul au monde dans cet endroit splendide.
This is a beautifull gate, out of service, as we like them. It opens you the track very quiet that climbs over the Buême river. You will see on the other versant the track Magail that is descripted in 4F4 in the route Route de Malpasset. If you choose correctly the day, you will enjoy this nice place alone in the world.
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Magnifique barrière - Wonderful gate
Updated : 2008-01-10
Magnifique barrière
Wonderful gate
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Continuez cette piste jusqu en haut - Continue this track to the top
Updated : 2008-01-10
Continuez cette piste jusqu'en haut
Continue this track to the top



Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next

Waypoint 7 / 10 BMAL07 Surplomb de Buême N 43°30'50 E 006°45'04 00105 m
MENU RoadBook Précédent Previous WPT Next Suivant © Google Map View

Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
WPT7 Splendeur et (rare) solitude des forêts de l Estérel - WPT7 Splendour and (rarely) solitude of the forest in Esterel
Updated : 2008-01-10
WPT7 Splendeur et (rare) solitude des forêts de l'Estérel
WPT7 Splendour and (rarely) solitude of the forest in Esterel



Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next

Waypoint 8 / 10 BMAL08 Piste d'Amblon N 43°30'42 E 006°45'10 00141 m
MENU RoadBook Précédent Previous WPT Next Suivant © Google Map View

Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
WPT8 Sommet de votre randonnée - WPT8 Top of your hike
Updated : 2008-01-10
WPT8 Sommet de votre randonnée
WPT8 Top of your hike
Ouf, vous êtes en haut. Sur la droite, la partie Ouest de la Piste d'Ambon. Vous prendrez à gauche, sur la partie Est, qui va redescendre en surplombant le reyran et en offrant de belles vues supérieures sur le barrage.
Hopefully, you are up. On the right is the West part of the Ambon track. You will take left, its East part that will overhang the Reyran and the dam and brings you back down.
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Très belle vue sur votre piste de retour - Nice view on your wayback track
Updated : 2008-01-10
Très belle vue sur votre piste de retour
Nice view on your wayback track
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Amorcez votre descente sur cette piste très roulante - Start to go down on this easy track
Updated : 2008-01-10
Amorcez votre descente sur cette piste très roulante
Start to go down on this easy track
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Premier aperçu supérieur du barrage - First overview overhanging the dam
Updated : 2008-01-10
Premier aperçu supérieur du barrage
First overview overhanging the dam
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Les rares restes de l ancrage rive gauche - The rare residues of the left bank anchoring
Updated : 2008-01-10
Les rares restes de l'ancrage rive gauche
The rare residues of the left bank anchoring
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Percée depuis le WPT6 - Opening direct from WPT6
Updated : 2008-01-10
Percée depuis le WPT6
Opening direct from WPT6
Cette piste exigeante perce la forêt depuis le WPT6. Au loin, la route de Malpasset qui rejoint les Esterets. Juste en bas, la citerne verte du WPT6.
This hard track opens the forest from WPT6 where you can see the green tank. In the background, the Route de Malpasset that goes to Les Esterets.
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Vue terrifiante des dégats - Terrifying view of the damages
Updated : 2008-01-10
Vue terrifiante des dégats
Terrifying view of the damages



Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next

Waypoint 9 / 10 BMAL09 Surplomb du Barrage N 43°30'41 E 006°45'20 00112 m
MENU RoadBook Précédent Previous WPT Next Suivant © Google Map View

Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
WPT9 Surplomb du Barrage - WPT9 Overhang view of the Dam
Updated : 2008-01-10
WPT9 Surplomb du Barrage
WPT9 Overhang view of the Dam
C'est le point le plus impressionnant puisque vous êtes juste au dessus de la passerelle encore en place. Un chemin escarpé (et interdit) descend jusqu'à l'édifice.
The most impressive point because you are just above the gangway of the undestroyed part. There is a little (forbidden and dangerous) path that brings you to the broken building.
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Une passerelle qui mène au vide - A gangway that brings to the void
Updated : 2008-01-10
Une passerelle qui mène au vide
A gangway that brings to the void
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
La zone amont ancienement inondé - The upstream zone earlier flooded
Updated : 2008-01-10
La zone amont ancienement inondé
The upstream zone earlier flooded
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Reconstitution virtuelle du barrage en charge - Virtual reconstitution of the dam with its water charge
Updated : 2008-01-10
Reconstitution virtuelle du barrage en charge
Virtual reconstitution of the dam with its water charge
Cette création virtuelle montre l'étendue du réservoir du barrage alimenté par les eaux du Buême, a gauche, et du Reyran, au fond.
This virtual construction shows the area of the reservoir used for the dam, filled by the Buême waters, on the left, and the Reyran stream, in the background.
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
On aperçoit le carrefour WPT2 et la piste vers le parking - You can see the cross WPT2 and the track to the park
Updated : 2008-01-10
On aperçoit le carrefour WPT2 et la piste vers le parking
You can see the cross WPT2 and the track to the park
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
Il suffit de continuer à descendre cette piste royale - You have just to go down this royal track
Updated : 2008-01-10
Il suffit de continuer à descendre cette piste royale
You have just to go down this royal track



Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next

Waypoint 10 / 10 BMAL10 Surplomb du Reyran N 43°30'36 E 006°45'22 00075 m
MENU RoadBook Précédent Previous WPT RoadBook © Google Map View

Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
WPT10 - WPT10
Updated : 2008-01-10
WPT10
WPT10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10
Precedent - Previous Haut de page - Home Road Book Suivant - Next
 -
Updated : 2008-01-10

Formule 4
Web Guide touristique - Touristic Web Guide sitemap